İnşikâk Suresi
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
Yükleniyor...
Sesli Dinle
Mishary Rashid AlafasyTam Sure
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنشَقَّتۡ
İzes semaunşakkat.
Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir.
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Ve ezinet li rabbiha ve hukkat.
Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir.
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Ve izel ardu muddet.
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
وَأَلۡقَتۡ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتۡ
Ve elkat ma fiha ve tehallet.
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Ve ezinet li rabbiha ve hukkat.
Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحࣰا فَمُلَـٰقِیهِ
Ya eyyuhel insanu inneke kadihun ila rabbike kedhan fe mulakih.
Ey insanoğlu! Sen Rabbine kavuşuncaya kadar çalışıp çabalarsın, sonunda O'na kavuşacaksın.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ
Fe emma men utiye kitabehu bi yeminih.
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.
فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابࣰا یَسِیرࣰا
Fe sevfe yuhasebu hısaben yesira.
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.
وَیَنقَلِبُ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورࣰا
Ve yenkalibu ila ehlihi mesrura.
Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَاۤءَ ظَهۡرِهِۦ
Ve emma men utiye kitabehu verae zahrih.
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
فَسَوۡفَ یَدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا
Fe sevfe yed'u subura.
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا
Ve yasla saira.
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
إِنَّهُۥ كَانَ فِیۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
İnnehu kane fi ehlihi mesrura.
Çünkü o, dünyada, adamlarının yanında iken zevk içindeydi.
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن یَحُورَ
İnnehu zanne en len yahur.
Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı.
بَلَىٰۤۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِیرࣰا
Bela, inne rabbehu kane bihi basira.
Bilin ki, Rabbi onu şüphesiz görmekteydi.
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fe la uksimu biş şefak.
Akşamın alaca karanlığına and olsun;
وَٱلَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ
Vel leyli ve ma vesak.
Geceye ve gecenin içinde olan şeylere and olsun;
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Vel kameri izet tesak.
Dolunay halindeki aya and olsun ki:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقࣲ
Le terkebunne tabakan an tabakın.
Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz)
فَمَا لَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ
Fe ma lehum la yu'minun.
Onlara ne oluyor da inanmıyorlar?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا یَسۡجُدُونَ ۩
Ve iza kurıe aleyhimul kur'anu la yescudun.
Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar?
بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یُكَذِّبُونَ
Belillezine keferu yukezzibun.
Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar.
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یُوعُونَ
Vallahu a'lemu bima yuun.
Oysa, Allah, onların sakladıklarını çok iyi bilir.
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ
Fe beşşirhum bi azabin elim.
Onlara can yakıcı azabı müjde et.
إِلَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَیۡرُ مَمۡنُونِۭ
İllellezine amenu ve amilus salihati lehum ecrun gayru memnun.
Yalnız, inanıp yararlı işler işleyenlere, onlara, kesintisiz ecir vardır.